Our Editing Solutions help make sure your translations are ready for your target audience. Regardless of whether they were done by one of your team members or by a third party, if you want to make sure the quality is there, we can provide an evaluation and thorough review, including comparison with the source and terminology validation by a subject matter expert.
Our Editing Solutions include localization review for texts requiring adaptation to a specific dialect (e.g. French for use in Canada, US Spanish to target the Hispanic population, Portuguese for use in Brazil, etc.), quality evaluations, thorough review to iron out non-native issues and target adaptation to make your content culturally acceptable.
Our core language for editing services include:
- Spanish (all sorts)
- English (US, UK)
- Portuguese (Brazil)
- French (France and Canada)
- Chinese (Simplified and Traditional)
- And many others…
All of our editing processes are ISO 9001:2008 and EN 15038:2006 certified.