Qualidade

Primeiro, vamos definir o que é qualidade

Como podemos definir qualidade?

O produto final atende ou supera as minhas expectativas?

Se a resposta for sim, então o produto tem qualidade.

Aqui na Idea, nós entendemos que o primeiro passo para fornecer um produto de qualidade é compreender as necessidades e expectativas do cliente antes de iniciar um projeto. Em outras palavras, para oferecer um produto de alta qualidade, nós precisamos entender as exigências do nosso cliente, para, assim, adaptar o produto às suas necessidades, assegurando que o resultado seja compatível com o seu público-alvo e atinja o retorno desejado. Para conseguir isso, uma comunicação cristalina é crucial.

Qualidade em serviços de linguagem

Bom, tradução é bastante simples... pegar um conteúdo, traduzir e pronto!

Infelizmente, é um pouco mais complicado do que isso. Para fornecer uma tradução precisa do conteúdo, o tradutor deve entender e ser proficiente no assunto específico, assim, o produto final terá uma leitura natural, como se tivesse sido escrito no idioma-alvo. Portanto, além da expertise no assunto em questão, você precisa que o tradutor seja nativo no idioma-alvo, muito proficiente no idioma original e tenha um amplo entendimento das necessidades do cliente e do que ele espera da tradução.

Um tradutor que tenha familiaridade com traduções médicas fará um excelente trabalho com um artigo sobre cirurgias da coluna, mas muito provavelmente não se sairá tão bem com um manual de motor de caminhões ou uma dissertação econômica, pois os conjuntos de conhecimentos necessários para estas tarefas são diferentes.

E é isso o que levamos em conta. Nos asseguramos de ter a melhor equipe para o seu projeto. Através do nosso exclusivo sistema de gerenciamento de projeto, podemos delegar o conteúdo que você precisa traduzir ao tradutor e ao editor mais apropriados. Além disso, compreendemos que, hoje em dia, os conteúdos têm diversos tamanhos e formatos (e extensões), e que é importante para você que mantenhamos o mesmo tamanho e formato. Por isso, montamos uma equipe de designers, programadores e engenheiros experientes, para garantir que o produto final estará de acordo com o formato original.

Garantia de qualidade

Agora você conhece todos os desafios envolvidos na elaboração de uma tradução com qualidade. Então, como enfrentamos esta preocupante tarefa?

Aqui na Idea, acreditamos em um conceito chamado "garantia de qualidade", em vez da tradicional abordagem "controle de qualidade". O processo que usamos para concluir uma tarefa é comprovado e garantimos que ele será utilizado durante todo o trabalho. Além disso, possibilitamos economias com o nosso processo automatizado e sequencial.

Agora, esse processo é infalível? Bem, embora a nossa taxa de erros seja extremamente baixa, nossos tradutores profissionais são seres humanos e, como qualquer pessoa, são passíveis de erro. Contudo, é aí que a nossa garantia tem efeito. Garantimos que se você encontrar um erro objetivo na sua tradução, nós teremos um tradutor independente revisando todo o conteúdo para assegurar que o erro seja corrigido e mais nenhum problema seja encontrado. Isto, obviamente, é por nossa conta.

Nossas certificações

Graças ao nosso comprovado sistema de tradução, que é totalmente rastreável e leva a um aprimoramento contínuo, recebemos as certificações de Gestão de Qualidade ISO 9001:2008 e ISO 17100, que corroboram a qualidade do nosso trabalho.