Técnico

A linguagem técnica é ampla e exige o conhecimento da terminologia muito específica de um setor particular. Traduzir um manual para a indústria automobilística exige um conjunto de conhecimentos totalmente diferentes que uma tradução de um folheto de segurança para manuseio de materiais químicos perigosos, por exemplo. Como você pode ter certeza que o pessoal correto está trabalhando com o seu conteúdo?

A equipe técnica da Idea Translations inclui uma ampla base de dicionários especializados para várias indústrias e criamos um extenso banco de dados de glossários de terminologia técnica específica para cada área. Nós realizamos traduções de conteúdos altamente técnicos para empresas como DME, Berkshire Hathaway, Transas, Brouwer Labs e muitas outras.

Algumas das áreas em que somos especialistas são:

  • Automotiva, equipamentos pesados, maquinário agrícola, aviação e outros campos altamente especializados
  • Manuais de conformidade ISO
  • MSDS
  • Manuais de procedimentos de fabricação
  • Documentos de especificações técnicas
  • Blueprints do AutoCAD
  • Livros e textos técnicos e/ou científicos
  • Outros documentos que exigem conhecimento específico do campo de atuação